Style-Selector (Beta)  WAP  RSS 
+81
 
Текущее время: 25 сен 2018, 04:35

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Новая темаКомментировать  [ 1 сообщение ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Язык влияет на суждения
Новое сообщениеДобавлено: 27 мар 2015, 19:41 
Не в сети
Редиска Форума

Зарегистрирован: 23 сен 2010, 18:48
Сообщения: 11902
Медали: 9
Cпасибо сказано: 1869
Спасибо получено:
15868 раз в 7190 сообщениях
Страна: Не указан
Титул: криэйтор психоделического контента
Язык влияет на суждения

Международная команда учёных продемонстрировала, как меняется восприятие в зависимости от окружающего и используемого языка

Обширный ряд исследований прошлых лет показал, что носители различных языков наделяют цель или результат действия разной степенью важности. Так, в немецком, африкаансе и шведском языках законченность действия и его результат обладают большей значимостью, по сравнению с английским, испанским, арабским и русским языками. Такие различия между языками возникают из-за наличия категории вида — грамматического аспекта, выражающего отношение действия, состояния или события к течению времени. В английском, русском, арабском и испанском, незавершенный характер действия в обязательном порядке отражается на форме глагола, перенося внимание с его итога на сам процесс. В то же время в немецком, африкаансе и шведском категория вида отсутствует, указывая на его незначительность. Вместо указания на протяженность действия, его продолжающегося характера, носители этих языков демонстрируют целостный взгляд на события, предполагающий наличие завершения и конечной цели.

В двух экспериментах международная команда ученых продемонстрировала, что различия в восприятии действий с точки зрения целеориентированности и предполагаемого завершения зависят не только от лингвокультурной принадлежности испытуемых, но и в большой степени от языковой обстановки, в которой они находились.

В первом эксперименте не владеющие иностранными языками носители английского, тестируемые на родном языке в Великобритании, как и носители немецкого в Германии, предсказуемо по-разному высказывались о наличии или отсутствии цели в действиях людей, продемонстрированных им в видеоклипах. В использованных коротких видеороликах были показаны люди, идущие по дороге, подходящие к зданию или машине, но логического завершения эти отрывки не предоставляли. Около 40% «немецких» испытуемых предположили некоторую цель увиденных действий, в то время как менее 25% англоговорящих предпочли такую интерпретацию.

Интерес представляет другая часть эксперимента, в которой учувствовали носители немецкого, хорошо владеющие английским языком. Случайным образом разделенные на две группы, половина из них проходили тестирование на немецком языке, а другая половина — полностью на английском. И если в первом случае значительной разницы в ответах с владеющими лишь одним языком немцами не наблюдалось, то «погруженные» в англоязычную обстановку двуязычные носители немецкого были менее склонны уделять внимание завершению действия, высказывая подобные суждения лишь в чуть более 35% случаев.

В следующем эксперименте две другие группы владеющих английским носителей немецкого подверглись внезапной смене языка в середине испытания. Обе группы начинали просмотр на одном языке, слыша случайно сгенерированные числа и повторяя их. Затем то же задание проводилось на втором языке. Занятно, что суждения группы, начинающей испытание на немецком отличались от начинающих на английском, но эффект использованного языка оказался противоположным результатам первого эксперимента. Использование английского в начале просмотра увеличило количество «целеориентированных» ответов, в том числе и после перехода на немецкий язык во второй части тестирования, по сравнению с группой, начинающей с немецкого языка. Англоязычная первая стадия склонила чуть более 40% испытуемых к упоминанию исхода действия, однако после перехода на немецкий это количество упало до ~33%. В то же время начало эксперимента на немецком привело к ~27% суждений связанных с завершением, а после перехода на английский подобным образом высказались 35% испытуемых.

Стоит отметить, что в обоих экспериментах больше половины всех испытуемых отдавали предпочтение вариантам без завершения, что связано с общим характером видеоклипов, показывающих часть продолжающегося действия без завершения. Однако, ученым удалось продемонстрировать, что «языковое окружение» и используемый в конкретный момент язык влияет на предрасположенность к выражению того или иного мнения даже при кратковременном воздействии. Результаты показывают, что языковая интерференция влияет не на общее языковое выражение, а на использование отдельных понятийных составляющих. Авторы делают вывод, что формирование суждений значительно подвержено влиянию используемого языка.

По материалам: Two Languages, Two Minds: Flexible Cognitive Processing Driven by Language of Operation. Psychol Sci. 2015 Mar 6. pii: 0956797614567509


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Druh "Спасибо" сказали:
anya
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать  [ 1 сообщение ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Powered by 4admins.ru & phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL -
Рекомендую создать свой форум бесплатно на http://4admins.ru

Русская поддержка phpBB