Style-Selector (Beta)  WAP  RSS 
+81
 
Текущее время: 26 май 2019, 22:30

Часовой пояс: UTC + 3 часа




Новая темаКомментировать  [ Сообщений: 5850 ] 
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 09 янв 2019, 19:46 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2016, 17:35
Сообщения: 1416
Откуда: Из ЗЕНОНА
Cпасибо сказано: 1918
Спасибо получено:
1303 раз в 880 сообщениях
Страна: Чили
Титул: Младшая группа.
Баллы репутации:

Хм...... :hm:
Интернационал, похоже, здесь не любят.
То ли не патриоты, то ли не трудящиеся!? :scratch: :hm: :1unknown: :tak-tak:

_________________
Фанатизм – некоторое умопомешательство, порожденное неспособностью вместить полноту истины.
Николай Бердяев


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Анжелика "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 09 янв 2019, 20:05 
Не в сети
Супермодераторъ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 сен 2011, 13:41
Сообщения: 7775
Откуда: Какая теперь разница... Главное, КУДА!
Медали: 2
Cпасибо сказано: 22298
Спасибо получено:
8096 раз в 4471 сообщениях
Страна: Россия
Титул: Главный граматюк.
Баллы репутации:

Анжелика писал(а):
Интернационал, похоже, здесь не любят.

Я его на ночь не слушаю. Только утром. ;))))

_________________

Мечта должна быть такой большой, чтобы ни одно препятствие не могло её закрыть!

Изображение


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Вика55 "Спасибо" сказали:
Анжелика
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 09 янв 2019, 20:23 
Не в сети
Полiтбюро
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2011, 21:41
Сообщения: 9742
Медали: 12
Cпасибо сказано: 6661
Спасибо получено:
20694 раз в 7616 сообщениях
Страна: Соломоновы острова
Титул: Наигуманнейшая
Победитель конкурса: Самая чародейская чародейка
Баллы репутации:

Анжелика :girl_blush: :11DD :11DD :11DD

_________________
Изображение
Очень многие считают, что они - мужчины, только на том основании, что они - не женщины.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 00:26 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

В мою песню так никто не знает :cray:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 15:39 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2016, 17:35
Сообщения: 1416
Откуда: Из ЗЕНОНА
Cпасибо сказано: 1918
Спасибо получено:
1303 раз в 880 сообщениях
Страна: Чили
Титул: Младшая группа.
Баллы репутации:

Alessana писал(а):
В клипе девушка поет и танцует в шляпе и со стулом, в черно-белом фоне ... очень виртуозно так делает и мелодия и песня хорошо звучат. Я пересмотрела кучу хитов 80-90-ых на ютубе, но ее не нашла.

:1unknown:
:scratch: :hm:
Подскажите пожалуйста. Как называется индийский фильм где все танцуют? :hm:

По словам не пробовала искать? :scratch:

Хм...,когда-то у деда была пластинка. Начало 70-х Песня на иностранном. Даже не знаю на каком. Ни исполнительницу, ни названия не знаю.
Помню мелодию. Вот не попадалась ни разу за всё время инета у меня.

_________________
Фанатизм – некоторое умопомешательство, порожденное неспособностью вместить полноту истины.
Николай Бердяев


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Анжелика "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 16:05 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

Анжелика писал(а):
Подскажите пожалуйста. Как называется индийский фильм где все танцуют?

Не, тут есть особенности ... говорю же, девушка в шляпе и со стулом ... это ж очень значимые признаки отличия.

Анжелика писал(а):
По словам не пробовала искать?

Я и слов не помню :cray:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 17:05 
Не в сети
Полiтбюро
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2011, 21:41
Сообщения: 9742
Медали: 12
Cпасибо сказано: 6661
Спасибо получено:
20694 раз в 7616 сообщениях
Страна: Соломоновы острова
Титул: Наигуманнейшая
Победитель конкурса: Самая чародейская чародейка
Баллы репутации:

Alessana писал(а):
говорю же, девушка в шляпе и со стулом ... это ж очень значимые признаки отличия.

В пиджаке? Сидит? И есть ли там рядом дерево?

_________________
Изображение
Очень многие считают, что они - мужчины, только на том основании, что они - не женщины.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Чародейка Гуманная "Спасибо" сказали:
Анжелика, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 17:13 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 02 ноя 2016, 17:35
Сообщения: 1416
Откуда: Из ЗЕНОНА
Cпасибо сказано: 1918
Спасибо получено:
1303 раз в 880 сообщениях
Страна: Чили
Титул: Младшая группа.
Баллы репутации:

Для тех кто не любит Россию.
Дорожная.

И полная версия.
Осторожно. Это группа "Ленинград".
Концерт в Ростове 03.10.2016

_________________
Фанатизм – некоторое умопомешательство, порожденное неспособностью вместить полноту истины.
Николай Бердяев


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Анжелика "Спасибо" сказали:
fox
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 10 янв 2019, 17:15 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

Чародейка Гуманная писал(а):
В пиджаке?

Вроде как есть у нее какой-то пиджачек ...

Чародейка Гуманная писал(а):
Сидит?

Кто ж её посадит? ))) Она же с ним танцует, вертит так ... и так и сяк ... ну и присаживается временами, но постоянно не сидит.

Чародейка Гуманная писал(а):
И есть ли там рядом дерево?

Вот чего нет, того нет ... :dntknow:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 11 янв 2019, 01:44 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

Ну а нам легла дорога прямиком в Сибирь ... в резонансе с соседней темой :-D


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55, Чародейка Гуманная
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 11 янв 2019, 22:35 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Перечитала я сейчас внимательно (но без прослушивания музыки) последние пару страниц этой замечательной темы и стало мне грустно :(
Грустно, потому что, как выяснилось, добрая треть написанного в процессе прошлого прошло как то мимо моих глаз, такое впечатление, что примерно столько, написанного мной прошло мимо глаз собеседника (коим была Алессана) и в результате какие то местами не очень связные диалоги с заносами, то в капитана очевидность, то в другую крайность. Не то печально, что таков результат, а то печально, что косплей в этом смысле Юлия Цезаря (который как известно умел делать одновременно и успешно много разных дел) оказался неудачным.
Но есть и познававательная сторона (после второго внимательного прочтения)
1.
Alessana писал(а):
Там еще написано - Official video. Кстати, в этом оригинале тоже есть вставки по английски. Внизу под видео есть полный текст песни.

Ценная информация. Я имею ввиду полный текст песни под треком, который как то нифига не был виден на телефоне. Оказывается мне еще и на слух в песне не совсем то, что на самом деле, послышалось, хотя это вобщем то смысл не меняет.
2.
Alessana писал(а):
Мы говорим не о дискотеке, а только об одной песне ...

Шикарный ты человек! :11DD Это конкретно с тобой я общалась об этой песне с результатом, написанным выше, но кроме тебя я еще и сама немного потрындела о музыке 80-х и и Вика55 пару копеек вставила - так что, ты в этом общении была не одна с одной песней :yes:
3.
Alessana писал(а):
Ненавижу эту песню и мелодию ... джингл бенс ... идиотическая какая-то.

Как выяснилось из твоих последующих показаний - не нравится тебе эта песенка, потому что ее гоняют на НГ и рождество повсюду - где ты бываешь, поэтому она тебя просто достала. Таким образом любая музыка может достать и дело тут не в идиотичности самой мелодии и слов. А меня вот не достала - у нас тут в России другие песни поют на НГ и рождество :11DD
И мелодия у колокольчиков хорошая и слова и сюжет прекрасный: напились, сели в сани с лошадью, погнали куда то, ну... конечно же было весело... по пьяни то, а как же... потом загнали лошадь и сами перевернулись. Хорошая песня - жизненная, наверное. Как раз на новый год у вас ее и поют. :11DD
4. Я кажется теперь понимаю, почему в России многим людям нравится придурошный Шнур с его песнями.

А вообще, на самом деле, общения на тему музыки 80-х - лично для меня - в целом замечательная тема (хотя иногда на какое то время надоедает). Очень люблю популярную музыку времен 80-х прошлого века. И это не ностальгия (это не музыка моего детства), а просто нравится в отличие от большинства современной попмузыки. И недавний разговор про эту песенку da da da лишь лишний раз подтверждает, что все же та попмузыка (80-х) была и глубже и сложнее, чем сейчас. Сейчас какое то упрощение, обыдлячивание, с неизменными матюгами, грязесловием - прямым или завуалированным *старчески кряхтя*
И, конечно, здесь вроде как то не особо то место, чтобы на эту тему общаться, но в других местах обычно всегда набегает толпа экпердов и просто всевозможных эстетствующих и нормально по дилетантски, но зато в свое удовольствие поговорить с такими же дилетантами в этом как и я - не получается :dntknow:

Надо будет продолжить общение на эту тему. Но потом. Сейчас время закончилось :ha-ha:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю hd-315 "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 11 янв 2019, 23:53 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Ценная информация.

Я рада ))

hd-315 писал(а):
Шикарный ты человек!

Тоже рада )))

hd-315 писал(а):
так что, ты в этом общении была не одна с одной песней

Ну тогда ладно ... уговорила.

hd-315 писал(а):
Как выяснилось из твоих последующих показаний - не нравится тебе эта песенка, потому что ее гоняют на НГ и рождество повсюду - где ты бываешь, поэтому она тебя просто достала.

Она мне изначально не понравилась, когда я ее услышала первый раз, но первый раз было слышать еще терпимо, но когда это терпимо крутят часто, то становится невыносимо :11DD ... Также не нравится изначально поздравление с ДР "хэппи безды то ю" )))

hd-315 писал(а):
4. Я кажется теперь понимаю, почему в России многим людям нравится придурошный Шнур с его песнями.

И почему же?

hd-315 писал(а):
Надо будет продолжить общение на эту тему.

Без проблем и в любое время.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 12 янв 2019, 20:50 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Alessana писал(а):
Без проблем и в любое время.

Харашо! :run:
Ну давай тогда все же до конца разберемся с песней от немецкого Trio, точнее с таким интересным тебе многократным da da da, в припеве, а то разговаривали в прошлый раз каждая о своем :crazy:
А для этого придется поговорить немного о немецком слове da с точки зрения русского языка. Дело это, конечно, очень опасное, потому что в прошлый раз, когда мы с тобой разговаривали на тему английского языка и я осмысливала что то там в граматике, с точки зрения русского языка - забыла на мгновение, как это разговаривать на русском. Ажно пот холодный прошиб... Да и вообще эти языковые правила.... А уж особенно одного языка с точки зрения другого языка.. не мудрено какой нибудь из них вообще забыть при таких опасных экспериментах. :oooo Но в этот раз обошлось. :yes:
Ну вот, чтобы не растекаться многословием da это почти всегда либо указание статического местоположения в значении "там", либо указание присутствия кого либо или чего либо в значении "здесь", либо указатель на какую либо вещь, человека, событие, время и т.п. в... переводе на русский это может быть целая куча значений и в этом случае da может переводится и как союз, и как частица и вообще никак не переводится, а просто подчеркивать, какое то действие. Ну по типу как в английском, например, я подчеркиваю, что я именно риииально сказала, а не просто сказала, не I said, а I did say. Но в этом значении немецкое da похоже на такое английское подчеркивание, но все же это не именно это.
Как и, например, чисто по местоположению это не просто русское "там", а это... исходно говоря "там", но в пределах видимости говорящего, а просто "там" это dort.
Хотя обычно даже хороший учитель немецкого тебе скорее всего скажет, что в этом значении в целом da и dort это синонимы. На практике зачастую так и есть, но не всегда.
А в значении "здесь" это в английском чаще всего "there is/are/was/were/will be" чем "here" хотя в англонемецком словаре обычно пишут одно из начений da - именно here. И уж тем более это не абсолютно русское "здесь".

Вот, например, ты сказала "Ich bin da" - и нифига не понятно, что ж ты имела ввиду - ты "там" (ну может быть на этом форуме) в смысле местонахождения в пределах моей видимости, или ты "здесь" (опять на этом форуме) в смысле твоего ментального присутствия. Потому что контекста нет, поэтому непонятно. :1unknown:

А если вернуться к припеву Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht da da da, da da da.... то это без физического указания пальцем просто несколько раз повторяемый подчеркивающий указатель без продолжения, на то, что "я не люблю тебя, ты не любишь меня" и он, в принципе не требует перевода, поскольку это не совсем в том смысле подчеркивание как в английском, но если тебе непременно требуется осмысленный перевод на русский, то чисто контектно можно переводить как "вот вот вот...." или даже натянуть как "вот так вот, вот так вот..." Но учитывая что он поет и пальцем показывает нахождение и получается локация "там там там, там там там...." То получается не совсем связно-осмыленные предложения между "я не люблю тебя, ты не любишь меня" и "там там там". Поэтому фактически это никак не переводится. Просто звуки. Да и без указания пальцем эти da da не требуют перевода.
Ну а уж на любом другом языке эти da da da в припеве теряют вообще всякий смысл как слова и являются звуками. И не переводятся, тем более.
От така фигня, Сана. :dntknow:

Вернемся к дискотеке 80-х в целом. Старая добрая песня в исполнении Pet Shop Boys образца 1987.

Душевно поет :ah: , чтобы лично там он сам не имел ввиду. :11DD
Есть еще немецкий вариант этой песни начала нулевых, но он мне меньше понравился. Да и в критерий дискотека 80-х, та песня не входит...


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю hd-315 "Спасибо" сказали:
Alessana, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 12 янв 2019, 21:26 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Alessana писал(а):
hd-315 писал(а):
Как выяснилось из твоих последующих показаний - не нравится тебе эта песенка, потому что ее гоняют на НГ и рождество повсюду - где ты бываешь, поэтому она тебя просто достала.

Она мне изначально не понравилась, когда я ее услышала первый раз, но первый раз было слышать еще терпимо, но когда это терпимо крутят часто, то становится невыносимо ... Также не нравится изначально поздравление с ДР "хэппи безды то ю" )))

Ну ладно. В связи с вновь открывшимися обстоятельствами дела, будем проводить доследование с целью разобраться почему тебе изначально не понравилась эта песня. :) Почему , кстати?

Alessana писал(а):
hd-315 писал(а):
4. Я кажется теперь понимаю, почему в России многим людям нравится придурошный Шнур с его песнями.

И почему же?

Ну это такое личностное понимание и я пожалуй не буду озвучивать его публично :)



И еще песенка... пусть будет упоминаемая Викой "Japan Ist Weit"


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю hd-315 "Спасибо" сказали:
Alessana, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 12 янв 2019, 23:06 
Не в сети
Полiтбюро
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2011, 21:41
Сообщения: 9742
Медали: 12
Cпасибо сказано: 6661
Спасибо получено:
20694 раз в 7616 сообщениях
Страна: Соломоновы острова
Титул: Наигуманнейшая
Победитель конкурса: Самая чародейская чародейка
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
пусть будет упоминаемая Викой "Japan Ist Weit"


:ah: Довольно слабенькая перепевка бессмертной классики (Alphaville "Big In Japan". 1984 год.) Хотя Сандра тоже уже старушка, из той же почти эпохи.

И никаким владельцем клипа с неподвижной картинкой не запрещено переразмещать сие на других ресурсах. :)

_________________
Изображение
Очень многие считают, что они - мужчины, только на том основании, что они - не женщины.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Чародейка Гуманная "Спасибо" сказали:
Alessana, hd-315, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 12 янв 2019, 23:44 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Ну давай тогда все же до конца разберемся с песней от немецкого Trio

Ну давай.

hd-315 писал(а):
Ну вот, чтобы не растекаться многословием

сказала Саша и написала опус :-D

hd-315 писал(а):
От така фигня

Исходя из твоего довольно подробного и познавательного анализа выходит, что перевод этого "да да да" может варьироваться в зависимости от предпочтений слушателя. То есть, нельзя сказать однозначно, что это вот так и больше никак. Но конечно, чтобы докопаться до истины нужно спросить авторов этой песни, то есть это самое Трио. Однако это все равно не отменяет вариации вольного перевода. И к примеру, я бы перевела так на русский: "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, вот такие вот дела". Важно при переводе передать эмоциональную окраску.

hd-315 писал(а):
ты сказала "Ich bin da" - и нифига не понятно, что ж ты имела ввиду

Я имела ввиду, что я вспомнила эту фразу. Я что-то припоминаю из немецкого, когда я жила в Германии ... и часто там использовалась эта фраза в смысле "я здесь" ...

hd-315 писал(а):
Ну ладно. В связи с вновь открывшимися обстоятельствами дела, будем проводить доследование с целью разобраться почему тебе изначально не понравилась эта песня. :) Почему , кстати?

Ну блин, это надо идти в глубины подсознания и выяснять, с чем там эта песня ассоциировалась ... :scratch:
Давай не будем проводить доследование, а лучше будем слушать действительно хорошие песни ...

Чародейка Гуманная писал(а):
Довольно слабенькая перепевка бессмертной классики (Alphaville "Big In Japan". 1984 год.)

Соглашусь. Алфавилка по круче будет.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
hd-315, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 13 янв 2019, 00:41 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

Для любителей испанского, песня "Porque te vas" 74-го года.



Вот есть же песни, которые нравятся до сих пор. Показателем является количество просмотров. "Porque te vas" за год 11 млн простомотров, "Alphaville "Big In Japan" за два года 15 млн просмотров. Что-то да значит, людям и сейчас это нравится.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
hd-315, Вика55, Чародейка Гуманная
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 13 янв 2019, 05:00 
Не в сети
Полiтбюро
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2011, 21:41
Сообщения: 9742
Медали: 12
Cпасибо сказано: 6661
Спасибо получено:
20694 раз в 7616 сообщениях
Страна: Соломоновы острова
Титул: Наигуманнейшая
Победитель конкурса: Самая чародейская чародейка
Баллы репутации:


_________________
Изображение
Очень многие считают, что они - мужчины, только на том основании, что они - не женщины.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Чародейка Гуманная "Спасибо" сказали:
Alessana, hd-315, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 13 янв 2019, 10:44 
Не в сети
Супермодераторъ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 сен 2011, 13:41
Сообщения: 7775
Откуда: Какая теперь разница... Главное, КУДА!
Медали: 2
Cпасибо сказано: 22298
Спасибо получено:
8096 раз в 4471 сообщениях
Страна: Россия
Титул: Главный граматюк.
Баллы репутации:

Чародейка Гуманная писал(а):
:ah: Довольно слабенькая перепевка бессмертной классики (Alphaville "Big In Japan". 1984 год.) Хотя Сандра тоже уже старушка, из той же почти эпохи.

Дело вкуса, конечно, но после ухода Сандры из "Арабесок" она сделала несколько каверов перед тем как спеть свою "Марию-Магдалину". И "япан ист вайт" - одна из них. Так что, говорить о том, что кавер "свежий" - некорректно. Вот "Free love" в альбоме "The wheel of time" появился спустя почти 10 лет после исполнения группой "Depeche Mode". :sigh:

А вообще, много наших исполнителей тоже каверами грешат. Тот же Киркоров, например. Но в отличие от "Мурзилок", они не говорят, что это "ковры". :sigh:

_________________

Мечта должна быть такой большой, чтобы ни одно препятствие не могло её закрыть!

Изображение


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Вика55 "Спасибо" сказали:
hd-315, Чародейка Гуманная
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 13 янв 2019, 13:53 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

Вика55 писал(а):
А вообще, много наших исполнителей тоже каверами грешат.

Кавер каверу рознь ... бывает так, что кавер превосходит оригинал ...


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
hd-315, Вика55, Чародейка Гуманная
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 13 янв 2019, 18:23 
Не в сети
Супермодераторъ
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 06 сен 2011, 13:41
Сообщения: 7775
Откуда: Какая теперь разница... Главное, КУДА!
Медали: 2
Cпасибо сказано: 22298
Спасибо получено:
8096 раз в 4471 сообщениях
Страна: Россия
Титул: Главный граматюк.
Баллы репутации:

Alessana писал(а):
Кавер каверу рознь ...

Не спорю. "Free love" в исполнении Сандры мне кажется лучше оригинала. Но в данном случае это дело вкуса. :dntknow: :sigh:
Alessana писал(а):
бывает так, что кавер превосходит оригинал ...

И даже оригинальные исполнители это, бывало, признавали. :sigh:

_________________

Мечта должна быть такой большой, чтобы ни одно препятствие не могло её закрыть!

Изображение


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Вика55 "Спасибо" сказали:
hd-315
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 14:16 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Чародейка Гуманная писал(а):
Довольно слабенькая перепевка бессмертной классики (Alphaville "Big In Japan". 1984 год.)

Наверное ты права. :) Но вообще то, дело то, по большому счету, не в том лучше или хуже.... Чисто под настроение и с учетом того, что песенка уже упоминалась ранее - полагаю, что она вполне имеет право присутствовать и в ней вобщем то тоже имеется некий шарм. :yes:
Alessana писал(а):
песня "Porque te vas" 74-го года.

Классная!
Хотя вот просто субъективно и по дилентантски, если в целом говорить о поп. музыке 70-х и 80-х, то в музыке 70-х не хватает, на мой взuляд, некого ритма, который в полной мере присутствует в музыке 80-х, а в музыке 90-х стал зашкаливать. Поп. музыка 70-х какая то вялотекущая... Ну просто личное восприятие если говорить в целом о музыке условных десятилетий. :dntknow: Хотя конретно эта - одно из многих исключений.
Чародейка Гуманная писал(а):
"California Dreaming" from the Mamas & the Papas.

Это, мне кажется, песенка еще 60-х... Шикарная вне всяких сомнений. :yes:
Ну просто тогда для добавления в разговор о поп музыке 80-х - версия этой песни от "The Beach Boys".

Чародейка Гуманная писал(а):
И никаким владельцем клипа с неподвижной картинкой не запрещено переразмещать сие на других ресурсах.

Над этой фразой щас зависла :11DD Но на всякий случай... я не являюсь владельцем того клипа и это не мой канал. :) У меня вроде все открывается :dntknow:
Alessana писал(а):
Исходя из твоего довольно подробного и познавательного анализа выходит, что перевод этого "да да да" может варьироваться в зависимости от предпочтений слушателя. То есть, нельзя сказать однозначно, что это вот так и больше никак.

Ничего подробного,только самая основная суть и очень коротко. Если сесть расписывать подробнее и разные ньансы - будет штук пять простыней текста. :crazy2: Это вообще одно из самых используемых слов и немцы его очень любят повсюду в своей речи втискивать. Хотя есть процентов, наверное, 5 коренных немцев у которых в силу особюнностей их места рождения и их родного диалекта - этого слова в лексиконе нет. Хотя они его и прекрасно понимают. "da" еще и одно из самых старых слов и от него произошло куча других современных немецких слов. Старогерманское "dar" у которого буква "r" постепенно исчезла. Да и сейчас есть масса современных немецких слов с корнем "dar"... От него же, между прочим, произошли и некоторые английские слова - такие, например, как there, then... просто они подверглись большему воздействию внешних факторов и так видоизменились.
И причем тут вообще перевод на другой язык? Я тебе писала как это воспринимается, в том числе и носителями языка. Если первый раз слушать без видео и не знать что он там показывает пальцем, то вопринимается однозначно как некое эмоциональное усиление сказанного. Учитывая что он всю песню монотонно бормочет, а припев вообще произносит скороговоркой - это восприниается особенно стебно. Это песня - не просто стебная, а ирония, сарказм над песнями подобного рода - о любви, о взаимоотношениях.... :)))) И на другой язык в данном конректном случае эти da da da не требуют перевода. Вот ни англичане с амерами в исходном варианте песни не переводят для себя эти da da da, ни бразильцы (а это песня, говорят, в свое время была очень популярной в Бразилии), ни прочие испано говорящие, ни русские не переводят их. Только тебе непременно ударило как то осмысленно перевести. :11DD
Ну вот, а если при этом еще он показывает разные стороны пальцем, то создается некая двусмысленность расположения и воспринимается это как "там там там". Но это именно расположение, а не направление перемещения, движения (в этом случае "da" не говорят). Это уже, видимо, пресловутый немецкий юмор, который я не понимаю и не воспринимаю как юмор. Увы мне, че сказать... :11DD Но в любом случае не требуется перевод. А перевести вообще что угодно на другой язык можно по разному. То есть если ты сохраняешь смысл исходного написания на другом языке, то перевести при этом с сохранением смысла можно, используя разные слова.
Ну например опять твое Ich bin da, чтобы уж совсем на простом....
Например, встречаешь ты в аэропорту толпу немцев и среди этой толпы не видишь кого то,кто точно должен был прилететь, ну и спрашиваешь - а где такой то? А он просто наклонился шнурки завязать на кросовках и поднимает руку и как раз произносит Ich bin da - то есть это однозначно "Я здесь". А перевести можно - "Вот он я", "Я здесь", "Тут я", "Присутствую" и т.п. может быть куча разных русских слов для перевода, но смысл один и тот же. То же самое и... хотела написать для всех языков... не знаю насчет всех, но в отношении немецкого, английского русского точно тоже самое и в переводе с какого то языка, на эти языки. :yes:
Alessana писал(а):
И к примеру, я бы перевела так на русский: "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, вот такие вот дела". Важно при переводе передать эмоциональную окраску.

Ну правильно, переводи, кто ж тебе запретит. :yes: В конце концов, чем ты хуже некоторых проф. переводчиков на русский? :11DD Они тоже иногда так вольно переводят некоторые фразы в разных немецких фильмах, что даже уже не смешно становится...
Тогда тебе вопрос для твоего размышления: если ты переводишь на русский Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht da da da как "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, вот такие вот дела" то как переведешь "da da da Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht"? :ha-ha:
Ладно... это песня уже надоела... У меня в машине валяется диск с европейскими хитами 80-х выпущенный англичанами - так там эта песня поется чисто на английском языке, но только da da da остаются конечно же неизменными и я этот диск слушала весь 2016-год. Но сейчас мне песни с диска надоели, а эта песенка, учитывая весь разговор здесь - уже в особенности :1ROFL:
Alessana писал(а):
Ну блин, это надо идти в глубины подсознания и выяснять, с чем там эта песня ассоциировалась ...
Давай не будем проводить доследование, а лучше будем слушать действительно хорошие песни ...

Саш, все мои написанные тут слова про jingle bells были стёбом от начала и до конца. :dntknow: Я думала ты это понимаешь... Я извиняюсь, если что...
Вика55 писал(а):
Дело вкуса, конечно, но после ухода Сандры из "Арабесок" она сделала несколько каверов перед тем как спеть свою "Марию-Магдалину". И "япан ист вайт" - одна из них. Так что, говорить о том, что кавер "свежий" - некорректно.

Безусловно. :yes:
Ну и еще одну песенку....
"99 воздушных шариков" 1983-года. Очень, кстати, отражает тогдашние внешнеполитические настроения западных немцев и их неприятие усиления военных амеров на территории страны.
А амеры потом переделали эту песню на свой лад, полностью исказив смысл с точностью, до наоборот. :sigh:

Ну ладнаааа....
Видимо меня здесь долго долго не будет. Некогда на форумах сидеть... Поэтому если вдруг, что ответить не смогу долго. Всем всего самого наилучшего. Не падайте духом - несмотря ни на что - прорвемся же.
The spring is coming. :wave:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю hd-315 "Спасибо" сказали:
Alessana, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 15:01 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Ничего подробного,только самая основная суть и очень коротко. Если сесть расписывать подробнее и разные ньансы - будет штук пять простыней текста. :crazy2: Это вообще одно из самых используемых слов и немцы его очень любят повсюду в своей речи втискивать. Хотя есть процентов, наверное, 5 коренных немцев у которых в силу особюнностей их места рождения и их родного диалекта - этого слова в лексиконе нет. Хотя они его и прекрасно понимают. "da" еще и одно из самых старых слов и от него произошло куча других современных немецких слов. Старогерманское "dar" у которого буква "r" постепенно исчезла. Да и сейчас есть масса современных немецких слов с корнем "dar"... От него же, между прочим, произошли и некоторые английские слова - такие, например, как there, then... просто они подверглись большему воздействию внешних факторов и так видоизменились.

Какие же однако интересные глубинные языковые рассуждения вызывает анализ части припева песни :-D
Вот никогда бы не подумала, что there это трансформация от da. Но есть однако у них похожее here и hier.

hd-315 писал(а):
И причем тут вообще перевод на другой язык? Я тебе писала как это воспринимается, в том числе и носителями языка. Если первый раз слушать без видео и не знать что он там показывает пальцем, то вопринимается однозначно как некое эмоциональное усиление сказанного. Учитывая что он всю песню монотонно бормочет, а припев вообще произносит скороговоркой - это восприниается особенно стебно. Это песня - не просто стебная, а ирония, сарказм над песнями подобного рода - о любви, о взаимоотношениях.... :)))) И на другой язык в данном конректном случае эти da da da не требуют перевода. Вот ни англичане с амерами в исходном варианте песни не переводят для себя эти da da da, ни бразильцы (а это песня, говорят, в свое время была очень популярной в Бразилии), ни прочие испано говорящие, ни русские не переводят их. Только тебе непременно ударило как то осмысленно перевести.

Я не против того, что это не переводимый фольклор. Но я рассуждаю о том, что все же там может быть какой-то смысл. При этом, если этот смысл есть, то его не обязательно переводить. И уж тем более менять в иностранных песнях. Я уже говорила, что "да да да" это что-то вроде фишки песни и ее менять не стоит независимо от того есть ли там какой смысл или нет.

Цитата:
Например, встречаешь ты в аэропорту толпу немцев и среди этой толпы не видишь кого то,кто точно должен был прилететь, ну и спрашиваешь - а где такой то? А он просто наклонился шнурки завязать на кросовках и поднимает руку и как раз произносит Ich bin da - то есть это однозначно "Я здесь". А перевести можно - "Вот он я", "Я здесь", "Тут я", "Присутствую" и т.п. может быть куча разных русских слов для перевода, но смысл один и тот же.

Ну вот в этом именно смысле я и встречала его в Кемнице.

hd-315 писал(а):
В конце концов, чем ты хуже некоторых проф. переводчиков на русский?

Действительно )))

hd-315 писал(а):
Тогда тебе вопрос для твоего размышления: если ты переводишь на русский Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht da da da как "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, вот такие вот дела" то как переведешь "da da da Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht"? :ha-ha:

Да элементарно. Ничто не мешает поставить "Вот такие вот дела" перед "Я тебя не люблю, ты меня не любишь". Можно еще и варьировать, типа "вот такие вот дела", "вот такой вот трындец", "вот так вот" ...

hd-315 писал(а):
Ладно... это песня уже надоела...

Ну я думаю мы этот вопрос обсудили достаточно. По крайней мере я твою мысль поняла. Так что да, можем закончить. Однако если у тебя есть какие лингвистические позывы что-то осветить, то всегда интересно послушать.

hd-315 писал(а):
Саш, все мои написанные тут слова про jingle bells были стёбом от начала и до конца. :dntknow: Я думала ты это понимаешь... Я извиняюсь, если что...

Ну я тоже стебусь :-D

hd-315 писал(а):
А амеры потом переделали эту песню на свой лад

Я в американском варианте и не слышала ее.

hd-315 писал(а):
Некогда на форумах сидеть...

И это правильно.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 15:08 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Alessana писал(а):
hd-315 писал(а):
Тогда тебе вопрос для твоего размышления: если ты переводишь на русский Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht da da da как "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, вот такие вот дела" то как переведешь "da da da Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht"?

Да элементарно. Ничто не мешает поставить "Вот такие вот дела" перед "Я тебя не люблю, ты меня не любишь".

Ответ неверный :)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 15:45 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Ответ неверный

И вообще, в плане перевода на русский можно перевести "da" как русское "да". Тогда не надо ничего менять и смысл очень даже хорошо переводится "Я тебя не люблю, ты меня не любишь, да, да, да". Вообще замечательно :))))


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 15:58 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Ладно, я сама напишу - тема о языках вообще очень интересна.
Alessana вот ты читаешь, например, на диске название этой гребанной песни "Da Da Da Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht" и это означает, что
1. если было написано однократно Da Ich lieb dich nicht du liebst mich nicht то на русский переводилось бы как Ведь я не люблю тебя, ты не любишь меня".
2. а аж три штуки "da" это Патамуштаааааа я не люблю тебя, ты не любишь меня - с таким эмоциональным надрывом :11DD
Откуда ты "вот такие дела" выковыриваешь это конечно отдельный очень интересный научный вопрос, да
Alessana писал(а):
на русский можно перевести "da" как русское "да"

Я думаю, тебе можно все :yes:
Вообще ты мне сейчас напомнила одного немца - тоже виртуального знакомого. :11DD Он меня, помнится, учил меня как правильно на русском фразы писать.

Вобщем слушай лучше песенки - они хорошие. :)


Ну ладно...


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю hd-315 "Спасибо" сказали:
Alessana, Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 17:37 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
2. а аж три штуки "da" это Патамуштаааааа я не люблю тебя, ты не любишь меня - с таким эмоциональным надрывом :11DD

Совершенно не возражаю против такого надрыва. Я как раз и говорю про то, что перевод должен иметь эмоциональную окраску.

hd-315 писал(а):
Откуда ты "вот такие дела" выковыриваешь это конечно отдельный очень интересный научный вопрос, да

Модификация от "вот вот вот" => "вот так вот". В данном случае "вот такие дела" это тоже подчеркивание своего рода. А вставка "трындец" еще больше будет показывать эмоциональный надрыв )) . Поэтому противоречий не вижу. Но я не настаиваю на таком переводе. Только как вариант.

hd-315 писал(а):
Я думаю, тебе можно все

Кстати, русское "да да да" это тоже подчеркивание фразы.

hd-315 писал(а):
Он меня, помнится, учил меня как правильно на русском фразы писать.

Совершенно не претендую учить тебя правильно писать фразы хоть на русском, хоть на немецком. Заметь я не настаиваю на своих вариантах. Опять же для песен допустимы вариации больше чем для более серьезных текстов, главное чтобы смысл не был перевернут с ног на голову. Я и предполагаю различные варианты и при этом не отвергаю твои. Более того, твои рассуждения считаю очень правильными.

hd-315 писал(а):
Вобщем слушай лучше песенки - они хорошие.

Ну это я с удовольствием.


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 22:48 
Не в сети
Полiтбюро
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 29 мар 2011, 21:41
Сообщения: 9742
Медали: 12
Cпасибо сказано: 6661
Спасибо получено:
20694 раз в 7616 сообщениях
Страна: Соломоновы острова
Титул: Наигуманнейшая
Победитель конкурса: Самая чародейская чародейка
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Над этой фразой щас зависла Но на всякий случай... я не являюсь владельцем того клипа и это не мой канал. У меня вроде все открывается

Мне написали, что выложившим автором неподвижный "клип" запрещён к показу на других ресурсах, кроме ю-туба, и предложили пройти поглядеть его туда.

_________________
Изображение
Очень многие считают, что они - мужчины, только на том основании, что они - не женщины.


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 16 янв 2019, 23:42 
Не в сети
Совет старейшин

Зарегистрирован: 20 апр 2012, 19:27
Сообщения: 5772
Медали: 4
Cпасибо сказано: 2515
Спасибо получено:
5343 раз в 2870 сообщениях
Страна: Не указан
Alessana писал(а):
Модификация от "вот вот вот" => "вот так вот". В данном случае "вот такие дела" это тоже подчеркивание своего рода. А вставка "трындец" еще больше будет показывать эмоциональный надрыв )) . Поэтому противоречий не вижу.

Ну ты пойми, что "вот вот вот" => "вот так вот" это уже очень натянутый перевод на русский. Еще чуть чуть и будет примерно как если посыл в попу переводить как Mery Cristmas. :crazy:
А ты стремишься еще больше вольности перевода добавить, если уж тебе непременно хочется переводить это...
Alessana писал(а):
Опять же для песен допустимы вариации больше чем для более серьезных текстов, главное чтобы смысл не был перевернут с ног на голову.

Ну хорошо. Я ж не против и писала тебе - переводи как желаешь. Меня просто это удивило и было желание объяснить и заодно поговорить на интересную тему, вот и все... :dntknow:
Чародейка Гуманная писал(а):
Мне написали, что выложившим автором неподвижный "клип" запрещён к показу на других ресурсах, кроме ю-туба, и предложили пройти поглядеть его туда.

Аааа.... теперь понятно. Чара, вот если бы даже у меня возникло такое желание - я бы не могла поставить такой запрет, поскольку я не являюсь автором размещения этой композиции на ютюбе. Я просто там набрала в поисковике "sandra japan ist weit" и ткнула на одну из появившихся песен. А у меня без всяких предложений смотреть на ютюбе открывается песенка прямо здесь на форуме.
У меня есть, конечно, некоторые предположения почему так, но я не вижу смысла их озвучивать, поскольку от этого ничего не поменяется, да... :dntknow:

Как знала - надо сюда зайти :)


Вернуться к началу
 Заголовок сообщения: Re: Музыка под настроение...
Новое сообщениеДобавлено: 17 янв 2019, 02:28 
Не в сети
Совет старейшин
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 20 июл 2012, 01:28
Сообщения: 3811
Откуда: Омск-Фрунзе-Невинномысск-Вентспилс-Харьков-Рига-Кемниц-Торино-Лечче - Доностия-Сан Себастьян
Медали: 1
Cпасибо сказано: 2559
Спасибо получено:
5290 раз в 2566 сообщениях
Страна: Испания
Титул: линия горизонта
Баллы репутации:

hd-315 писал(а):
Еще чуть чуть и будет примерно как если посыл в попу переводить как Mery Cristmas.

Надо об этом подумать :scratch:


Вернуться к началу
За это сообщение пользователю Alessana "Спасибо" сказали:
Вика55
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Новая темаКомментировать  [ Сообщений: 5850 ] 

Часовой пояс: UTC + 3 часа


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 1


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Powered by 4admins.ru & phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Template made by DEVPPL -
Рекомендую создать свой форум бесплатно на http://4admins.ru

Русская поддержка phpBB